A : Selamat siang, mari silakan duduk.
B :(diam, sambil menatap pemeriksa dan
berusaha melepaskan tangan anaknya yang memegangnya.)
C : Selamat siang dokter.
A : Selamat siang oma (sambil mengulurkan tangan
untuk berjabat tangan)
B : ( menatap pemeriksa…kemudian
berbicara dengan nada yang keras dalam bahasa daerah Talaud sambil tangan
pasien sesekali menunjuk ke atas dan ke arah pemeriksa)
A : Kyapa dang ibu ?
B : (terus berbicara dalam bahasa Talaud)
C : Ini dokter, oma so ba aneh – aneh
bagini noh, so bicara – bicara sandiri bagini noh sama dengan dokter da lia.
A : Apa dang ini oma ja bilang ?
B : (diam…)
C : Oma bilang ini kata “ngoni tau ada
terang, ngoni lia samua ada bintang, ini bumi ini qt yang beking, ada tanah, di
bawah tanah masih ada tanah le kong ada kubur, itu gelap skali disana..”
B : (sambil cucu pasien menjelaskan
perkataannya, pasien dengan nada yang tinggi berbicara kepada cucu pasien
sambil tangannya menunjuk kepada cucu pasien)
C : Oma bilang qt kata badiam jo, kong
jangan iko pa qt. (diam…)
A : So dari tempo apa dang oma bagini ?
B : ( diam, memalingkan wajahnya dan
menutup wajahnya dengan handuk yang dibawahnya)
C : so sekitar 2
minggu oma bagini.
A : Oma da beking apa, kong jadi bagini
?
Sementara
pemeriksa mengajukan pertanyaan kepada cucu pasien
B : (kembali menatap pemeriksa…kemudian
berbicara dengan nada yang keras dalam bahasa daerah Talaud sambil tangan
pasien sesekali menunjuk ke atas dan ke arah pemeriksa)
A
: Apa oma bilang ?
B : ( terus berbicara dalam bahasa
Talaud )
C : sama dengan tadi dokter…(diam
sejenak karena pasien kembali menatap cucunya dengan tatapan yang tajam…)
( kemudian melanjutkan percakapan dengan pemeriksa, sambil pasien
terus berbicara dalam bahasa Talaud )
C : waktu itu oma pigi kobong kelapa
pagi - pagi, oma toh ja ba kopra, kong
sampe di kobong dia lia depe anak so ba kopra, kong dia sto saki hati, pe dia
pulang so mulai ja ba sandiri, bicara – bicara sandiri, kong sampe skarang noh,
so nembole sontong langsung mo ba marah ato smo ba tutu muka dengan dp handuk
itu.
B : (diam, sambil menutup wajahnya
dengan handuk)
C : mar dok, abis dia bicara – bicara
sandiri itu, dia smo badiam noh bagini.
A : sebelum – sebelum itu, oma bagimana
dang ?
C : biasa – biasa jo noh dok, nyanda
bagini, sama jo noch dengan torang bagini, Cuma kwa oma pe ba dengar so sadiki
kurang noh, salah – salah katu so tua.
A : ada brapa dang oma p anak ?
C : ada 7 dokter
A : oma pe suami dang mana ?
C : so meninggal dari 2 taon lalu.
A : kalu ibu ja lia, oma ada masalah
dengan depe anak – anak ato tetangga ?
C : nyanda noh dokter, oma biasa – biasa
jo dengan depe anak – anak, kalu dengan tetangga oma ja bergaul biasa. Oma le
tinggal dengan ada depe anak.nyanda noh dokter.
A : coba dang Tanya akang pa oma, oma pe
nama sapa ?
C : (bertanya kepada pasien dalam bahasa
Talaud, siapa namanya)
B : (pasein berusaha menghidar dan tidak
mau menatap cucunya..) Sangian Ode (diam…)
A : Sapa itu ?
C : Oma p kakak, mar so meninggal so
lama so 7 taon sto.
A : Oma ada masalah dengan depe kaka itu
?
C : setahu qt nyanda noh dok.
B : ( kembali menatap pemeriksa…kemudian
berbicara dengan nada yang keras dalam bahasa daerah Talaud sambil tangan
pasien sesekali menunjuk ke atas, ke depan dan ke arah pemeriksa)
A : Apa itu oma da bilang ?
B : ( kembali diam, dan menutup wajahnya
dengan handuk…)
C : Oma bilang “napa pa depe muka ada
bintang besar kong so turun ka bawah so maso di kubur, kubur itu ada tanah kong
gelap skali disana. Kong ada le burung besar sama dengan malaikat, kong ngoni
tau ada tu terang ngoni tau ini samua disini qt yang ciptakan, qt yang
ciptakan, ngoni jangan iko pa qt. itu salib itu, dlu tinggi skali mar so turung
ka bawah le.ngoni mangarti itu ? jangan iko pa qt ,qt yang beking itu terang,
kong ini samua depe isi qt yang beking. “
A : Oma dang agama apa ?
C : Agama Protestas
A : kong dulu sebelum bagini rajin pigi
ibadah ? oma pelayan di gereja ?
C : iyo oma rajin pigi ibadah,..oma
nyanda pelayan di gereja, mar rajin noh ja pigi ibadah, mar kwa lentaran oma pe
ba dengar so nyanda bagus, jadi so brapa taon ini, so kadang ja pigi greja, mar
tu pendeta ja datang di rumah ja beking pelayanan di rumah kalu ada perjamuan
bagitu.
A : kong oma kalu baca Alkitab dang
bagimana ?
C : oh ada Alkitab dalam bahasa Talaud
dok.
A : kalu di rumah dang oma mo makan
minum bagimana ?
C : biasa noh dok, dia ja makan sandiri
noch.
A : kalu mo mandi ato mo pigi wc dang
bagimana ?
C : oma masih ja mandi sandiri. Kalu
tenga malam dia mo pigi wc dia kase bagun pa qt.
A : oma Cuma kase bagun bagitu dengan
kore – kore ato oma pangge nama ?
C : oma pangge qt p nama ato qt p laki p
nama.
A : ada nyanda di rumah lengkali oma so
ja salah – salah jalan ato bagimana, misalnya mo pigi wc kong ba bale ka kamar,
oma so nentau depe kamar ?
C : nyanda noh dokter, oma tau samua.
A : coba dang Tanya akang oma pe umur
skarang brapa ?
C : 77 tahun dokter
A : Tanya akang jo pa oma, mo lia kalu
oma masi inga ato so nda..
C : ( bicara dalam bahasa Talaud,
menanyakan usia oma )
B : ( dalam bahasa Talaud ) ngoni hitung
jo noh dari taon 29 sampe skarang so brapa itu? ( sambil menunjukkan jarinya)
A : (senyum kepada pasien)
B : (menatap dengan tatapan yang tajam,
kemudian berbicara dengan nada yang keras dalam bahasa daerah Talaud sambil
tangan pasien sesekali menunjuk ke atas dan ke arah pemeriksa)
C : tu tadi lagi ini dokter oma ulang –
ulang..
A : coba dang Tanya akang ulang pa oma, ada brapa oma pe cucu ?
C : ( bicara dalam bahasa Talaud, menanyakan jumlah cucu oma )
B : ( bicara dalam bahasa Talaud)
terjemahan à napa tu salib so turun berat skali itu, dari tu pohon besar, itu
pohon itu ngoni tau qt yang beking…( diam sejenak, kemudian melanjutkan.. ) ada
40 lebe.. ( sambil kedua tangannya diangkat dan menunjukkan kepada pemeriksa angka
sepuluh jari, kemudian diam lagi…)
A : oma dang ada skola apa ?
B : ( diam… )
C : yah dok nyanda lulus SD sto noh, qt
le kurang tau.
A : coba dang Tanya akang kalu oma tau
oma tinggal dimana ?
C : (dalam bahasa Talaud, bertanya
tempat tinggal oma )
B : (pasien sama sekali tidak mau
menjawab, hanya menutup wajahnya dengan handuk dan kemudian pasien memberontak
dan pergi meninggalkan ruangan pemeriksa)
A : oma pernah saki – saki apa dang dulu
?
C : Cuma saki biasa – biasa noh dok,
panas, bato, bagitu – bagitu noh.
A : nda pernah jatuh kong ta toki tu
kepala ato ja kejang – kejang bagitu ( sambil mempergakan kejang – kejang ) ?
C : nyanda pernah noh dok, baru ini kali
noh bagini, so bicara – bicara sandiri, kong so 1 minggu ini so nyanda ja
tidur, Cuma ja dudu – dudu bicara – bicara sandiri bagitu, kong kalu mo ba
dekat, sama dengan tadi dia smo marontak kong smo pigi.
A : kong bagimana depe pergaulan dengan
tetangga – tetangga dang pas so dapa ni saki ini ?
C : dia so nyanda ja kaluar noh, kurang
badiam – badiam di rumah.
A : Oh iya dang ibu, makase nech..tunggu
jo sadiki di luar, tu yang ba antar laeng jaga – jaga pa oma.
C : oh iyo dokter, makase dokter.
A : Sama – sama ibu, selamat siang.
C : Siang dokter.
Narasumber : dr. Christian D Bato
Tidak ada komentar:
Posting Komentar